Pak, Tuldawk!! Content creator, trinanslate sa Tagalog ang mga sikat na Gen Z slang

Bet na bet ng mga Gen Z kung paano isinalin sa Tagalog ang mga sikat na terms ng mga kabataan ngayon.
Found this article interesting? Help others discover it too!

Para sa mga Gen X at millennials, nakakalito ang dami ng bagong terms na nauuso ngayon sa mga Gen Z. Kaya naman nakakalito ang mga ibig sabihin nito dahil kung trinanslate sa Pilipino ay talaga namang nakaka-blanko.

Nag-post ang content creator na si Mykee Mae ng nakakatawang translation sa Tagalog ng mga salitang nauuso sa mga bagets tulad ng “ate and left no crumbs,” “glow up,” “GOAT,” “It’s giving,” “red flag,” “slayed,” “secured the bag,” “snatched,” at kung ano-ano pa.

Patok naman ang mga ito sa kanyang fans. Meron din namang ilang nagbigay ng kanilang suggestion.

“This video “Pinako mo!” Nailed it!”

“It’s the mumho for me. TULDAWK!”

“I will now use TULDOKKKK everyday”

“the mumho iz givvvvinggggg!”